wajibu

wajibu
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -tekeleza wajibu
[English Word] carry out duties
[Part of Speech] verb
[Derived Word] teka V
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -tekeleza wajibu
[English Word] carry out responsibilities
[Part of Speech] verb
[Derived Word] teka V
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -wajibu
[English Word] be a duty
[Part of Speech] verb
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -wajibu
[English Word] be obligatory
[Part of Speech] verb
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] -wajibu
[English Word] be proper
[Part of Speech] verb
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] wajibu
[English Word] obligation
[English Plural] obligations
[Part of Speech] noun
[Class] 14
[Derived Word] Arabic
[Swahili Example] ilikuwa ni [...] wajibu wake kuwatembelea Wakristo wake [Kez]
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] wajibu
[English Word] proper behavior (us. in a moral sense)
[Part of Speech] noun
[Swahili Example] ni wajibu wako kuwahesimu wazee wako
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] wajibu
[Swahili Plural] wajibu
[English Word] responsibility
[Part of Speech] noun
[Class] 14
------------------------------------------------------------
[Swahili Word] wajibu
[English Word] task
[Part of Speech] noun
------------------------------------------------------------

Swahili-english dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Ingrid Munro — founded and manages Jamii Bora, a microfinance organization based in Nairobi, Kenya. LifeMunro is Swedish, and worked for eight years for the Swedish government in the bureau of housing research. She then began her career as an advocate for the… …   Wikipedia

  • Ee Mungu Nguvu Yetu — English: O God of All Creation National anthem of  Kenya Lyrics Graham Hy …   Wikipedia

  • Tanzania Scouts Association — Infobox WorldScouting name =Tanzania Scouts Association image size = caption = type = owner = age = headquarters = location = country =Tanzania coords = f date =1919 defunct = founders = founder = award for = members =89,907 chiefscouttitle =… …   Wikipedia

  • Daniel Sifuna — Daniel Namusonge Sifuna (Professor Daniel N. Sifuna teaches in the Department of Educational Foundations at Kenyatta University. He is a director of OWN Associates, Centre for Research and Development. He holds a B. Ed. Degree from Makerere… …   Wikipedia

  • Ee Mungu Nguvu Yetu — ist die kenianische Nationalhymne. Inhaltsverzeichnis 1 Originaltext 2 Deutsche Übersetzung 3 Weblinks 4 Siehe auch …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne Kenias — Ee Mungu Nguvu Yetu ist die kenianische Nationalhymne. Inhaltsverzeichnis 1 Originaltext 2 Deutsche Übersetzung 3 Weblinks 4 Siehe auch // …   Deutsch Wikipedia

  • Ee Mungu Nguvu Yetu — Ee Mungu Nguvu Yetu (sw) Oh Dieu de toute Création Hymne national de  Kenya …   Wikipédia en Français

  • Ee Mungu Nguvu Yetu — Saltar a navegación, búsqueda Ee Mungu Nguvu Yetu es el himno nacional de Kenia Letra original Ee Mungu nguvu yetu Ilete baraka kwetu Haki iwe ngao na mlinzi Natukae na undugu Amani na uhuru Raha tupate na ustawi. Amkeni ndugu zetu Tufanye sote… …   Wikipedia Español

  • Гимн Кении — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{Гимн}}. Вы можете помочь проекту, добавив его. О, бог всетворящий, англ.  …   Википедия

  • Jesse Mugambi — Jesse Ndwiga Kanyua Mugambi Born Jesse Ndwiga Kanyua Mugambi 6 February 1947 (1947 02 06) (age 64) Kiangoci, Embu District, Kenya Residence Kenya Citizenship Kenya …   Wikipedia

  • Суахили — Makusudio ya Jumuia hii ni kuihifadhi uzuri wake na kuisitawisha kwa ajili ya matumizi ya watu wote. Kwa hiyo Jumuia yetu yafikiri kwamba yastahili kujulikana na Ujumbe wenu wa Matembezi pamoja na Serikali za Afrika Mashariki. *** Basi kufaulisha …   Определитель языков мира по письменностям

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”